久久精品国产亚洲,精品亚洲a一区二区三区,欧美日韩在线一区二区三区 ,久久视频在线观看免费,国产91一区二区三区传媒,亚洲精品AⅤ无码精品丝袜九色,777久久精品一区二区三区无码,黑人巨大欧美一区二区视频,美国一级毛片天天色,97资源超碰

在線播放,無需安裝播放器

無水印資源

無需安裝任何插件

暴風資源

劇情簡介

劇情片盲目的丈夫們在線觀看完整版-盲目的丈夫們劇情Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

猜你喜歡

  • 更新至361期

    美食新聞報道

  • 更新HD

    反貪風暴2粵語

  • 更新至第1集

    逐愛

  • 更新至高清

    你在山頂的那一邊

  • 更新至HD

    木挽町復仇記

  • 正片

    東方快車謀殺案(2017)

  • 正片

    扎職

  • 更新至HD

    單程夜航

  • 更新至HD

    湖海迷情

  • 更新至HD

    美麗從心

  • 更新至HD

    斷槍

可好看影